• HOME
  • About
  • Shiro Tsujimura
  • ARCHIVES
  • Artists
  • STORE
  • Location
  • Contact
Menu

HAKU marunouchi

         
         

Your Custom Text Here

HAKU marunouchi

  • HOME
  • About
  • Shiro Tsujimura
  • ARCHIVES
  • Artists
  • STORE
  • Location
  • Contact

Tomohiro Uchida Exhibition

September 19, 2022 Yukiko Iizuka
内田智裕展|Tomohiro Uchida Exhibition|白marunouchi

内田智裕展
2022年9月10日(土)-9月18日(日)

研ぎ澄まされたフォルムに宿る潔い美しさ。
内田智裕さんの白磁はミニマルでありながら、
かすかに残る轆轤の気配に
そこはかとなくあたたかさを感じる。
確かな轆轤の技と、丁寧に磨かれて生まれる
やわらかな白のピースたち。
内田さんは師・黒田泰蔵さんから譲り受けた轆轤に日々向かう。

内田智裕 プロフィール >

Tomohiro Uchida Exhibition

September 10, 2022 (Saturday) — September 18, 2022 (Sunday)

Graceful beauty in a well-honed form.
Tomohiro Uchida's white porcelain is minimalistic yet tinged with a faint feeling of warmth.
Soft white pieces created with a tried-and-true wheel-throwing technique and careful polishing.
Uchida-san spends his days working on a potter's wheel he inherited from his master, Taizo Kuroda.

Tomohiro Uchida PROFILE >

Shiro Tsujimura Exhibition “drawing”

August 7, 2022 Yukiko Iizuka

辻村史朗展 drawing
2022年7月30日(土)-8月7日(日)

中世ヨーロッパの宗教画にはじまり、
江戸時代にはびいどろ絵と呼ばれたガラス絵。
今年、辻村史朗さんは満を持してガラス絵に取り組み、
瑞々しいアートピースが誕生しました。
東京で初のご紹介となる今展では、
永く制作しているドローイング作品や
油彩小品と併せて展示いたします。
どうぞご高覧ください。

辻村史朗 プロフィール >

Shiro Tsujimura Exhibition “drawing”
July 30, 2022 (Saturday) — August 7, 2022 (Sunday)

Paintings on glass have a history of more than a thousand years, first as religious works in medieval Europe. The Japanese tradition, called bīdoro after the Portuguese word for glass, or vidro, traces to the Edo period.
Shiro Tsujimura took the plunge into glass painting this year. This exhibition features a fresh collection of his works, lustrous glass works presented alongside some of his well-loved drawings and small-size oil paintings.
We warmly invite you to come and see Shiro’s debut Tokyo exhibition.

Shiro Tsujimura PROFILE >

Yoshitake Kihira Woodworking Exhibition

June 13, 2022 Yukiko Iizuka
Yoshitake Kihira Woodworking Exhibition

紀平佳丈木工展
2022年6月4日(土)-12日(日)

紀平さんの仕事にはいつも優しい「ゆらぎ」を感じる。
掌で一つ一つを撫でるように、
木目に合わせて鑿やカンナがゆっくりと
その複雑な表情を磨き出していく。
同じ木目には二度と出会わない、
その唯一に寄りそう気持ちが作品に表れている。
紀平さんの「杉」とも重なってみえる。
一見すると単純に並ぶ木目もあれば、
はっと胸を掴まれるような複雑な杢。
そのどちらにも「ゆらぎ」の魅力が溢れている。

紀平佳丈 プロフィール >

Yoshitake Kihira Woodworking Exhibition

June 4, 2022 (Saturday) — June 12, 2022 (Sunday)

Yoshitake’s work always has a gentle “undulating” feel to it. As if he were caressing each piece with his palm, the chisel and the planer slowly polishing the intricate expressions of the wood along its natural grain.

One never encounters the same grain twice. Yoshitake’s work harnesses the feeling of being close to each piece of wood in all its uniqueness. The artist’s approach to “sugi” (Japanese cedar), to which he is especially drawn, is rooted in a similar sense of intimacy.

At first glance, some of the grain lines appear simple and others more complex and arresting. Yet all of them draw us in with their captivating “undulations.”

Yoshitake Kihira PROFILE >

Lee Bona Exhibition

May 5, 2022 Yukiko Iizuka

李寶那展
2022年4月29日(金・祝)-5月5日(木・祝)

 個展の話を頂いたとき、
この空間に置かれた自分の器をうまくイメージする事ができなかった。
どうしようか悩むうち浮かんできたのが、
いつもと違う窯、違う焚き方をして出てきた結晶。
その色味は覗き込むほど不思議な色合いを帯び、美しいのか毒なのか、
本来極端なはずの境目が曖昧な様相をしている。
もともと和でも洋でもなかった私の器に
更にほんの少し
得体の知れない何かが、混じり込んだかの様に。
                                      ——— 李寶那


李寶那 プロフィール >

Lee Bona Exhibition

April 29, 2022 (Friday, holiday)  — May 5, 2022 (Thursday, holiday) 

When I was first approached to hold a solo exhibition, I could not visualize my own works placed in this space. Just as I pondered what to do, strange crystalline shapes appeared on vessels I had fired in an unusual kiln using an unconventional technique. The more I stared at the curious and ambiguous forms, the more I wondered if they were beautiful or poisonous. It was as if my work, which has always been neither Japanese nor Western, had been infiltrated by something slightly mysterious…
                                      -Lee Bona

Lee Bona PROFILE >

Everyday Flowers Shiro Tsujimura Vase Exhibition

March 20, 2022 Yukiko Iizuka
日々の花 辻村史朗花器展 Everyday Flowers Shiro Tsujimura Vase Exhibition

Everyday Flowers
Shiro Tsujimura Vase Exhibition

March 11, 2022 (Friday) — March 19, 2022 (Saturday)

Place a sprig in one and hear the breath of the mountains.
Fill one with a wildflower to light up a little happiness.
Shiro Tsujimura’s flower vases nestle into our daily lives.
They gently embrace the changing seasons.
Now, what shall we put in it today?

Shiro Tsujimura PROFILE >

日々の花 辻村史朗花器展

2022年3月11日(金)-19日(土)

ひと枝挿すと 山の息吹がきこえる
野の花をいれると 小さな幸せが灯る
辻村史朗さんの花器は 日々の暮らしに寄り添い
移りゆく季節をやさしく包む
さあ、今日はなにをいけようか

辻村史朗 プロフィール >

Takeaki Kawase Exhibition

November 22, 2021 Yukiko Iizuka

Takeaki Kawase Exhibition

November 13 (Saturday) — November 21 (Sunday), 2021

When I first met Takeaki, we were both in our twenties. He just quietly toiled at a small kiln situated within sight of the murmuring Azumi River.
Some things haven’t changed since then, like the way he silently moves his hands, as if quietly suppressing his passions, or his method of creating beautiful and innovative curves.
Takeaki employs Song dynasty pottery techniques, and he leaves no detail unattended, from wheel and glaze to the finest of touches.
A distinctive sense of Takeaki’s unique world pervades every aspect of his works.

Takeaki Kawase PROFILE >

川瀬竹秋展

2021年11月13日(土)-11月21日(日)

お互いが二十代の頃に出会った頃の竹秋さんは
安曇川のせせらぎの水面が見える小さな窯場で
ただ黙って仕事をする人だった。
静かな情熱を抑えるように黙々と手を動かし
美しく斬新な曲線を生み出す姿は今も変わらない。
宋の技法に学びながら、轆轤や釉薬、微細なところほど余念を残さない。
だからこそ隅々に宿る竹秋さんならでは世界を感じることができる。

川瀬竹秋 プロフィール >

Shingo Tsukuda: Wood Craft Exhibition

October 4, 2021 Yukiko Iizuka

Shingo Tsukuda: Wood Craft Exhibition

October 16, 2021 (Saturday) — October 24, 2021 (Sunday)

For Haku’s second exhibition of Shingo Tsukuda’s woodwork, we will be showing various new works, including boxes, trays, and vases. We invite you to come see his exquisite creations, carved from the finest woods.

Shingo Tsukuda profile >

佃眞吾 木工展

2021年10月16日(土)ー10月24日(日)

このたび白では二回目となる佃眞吾木工展を開きます。
新作を中心に筐、盆、台、華瓶などが並びます。
選び抜かれた材から生まれる至高の作品をどうぞご覧ください。

佃眞吾 プロフィール >

Yuka Ubukata Exhibition

October 3, 2021 Yukiko Iizuka

Yuka Ubukata Exhibition

September 23, 2021 (Thursday, holiday) — October 3, 2021 (Sunday)

We fell in love with Yuka’s vessels at first sight. 
Just what attracted us so much, though, is difficult to express in words. 
Spare shapes, exquisite glazes, and delicate patterns come together to create vessels that are uniquely Yuka’s. 
Learning that the reliefs applied before firing did not come from molds but were each individually carved by Yuka herself was a surprise, one that brought to mind the image of a young girl offering flowers at some far-off temple.
Use them every day and they become familiar to your hands, an ever-blooming prayer flower.

Yuka Ubukata profile >

生形由香展

2021年9月23日(木・祝)ー10月3日(日)

生形さんの器には、一目惚れだった。
どこに魅せられたのか、とても言葉にしがたい。
余分なところのない形や滋味深い釉薬、
そして文様が自ずと生形さんならではの器になる。
焼成前に施されたレリーフが、型ではなく、
生形さんが一つ一つ彫り出していると知った時、
驚きとともに、異邦の寺院で花を供える少女の姿が浮かんできた。
毎日使うことで、手に馴染み、そこには祈りの花がいつも咲いている。

生形由香 プロフィール >

Shiro Tsujimura Sake Vessels Exhibition

September 21, 2021 Yukiko Iizuka
辻村史朗酒器展 Shiro Tsujimura Sake Vessels Exhibition

Shiro Tsujimura Sake Vessels Exhibition

August 16, 2021 (Monday) — September 18, 2021 (Saturday)

Roughness and refinement, an overwhelming sense of presence in the midst of serenity.
We will present a selection of Shiro Tsujimura’s sake cups.
Iga, Shino, Karatsu, Ido, Kohiki, and more.
We invite you to enjoy these works crafted with a free sensibility.

Shiro Tsujimura PROFILE >

辻村史朗酒器展

2021年8月16日(月)ー9月18日(土)

荒々しさと洗練、おおらかさのなかに圧倒的な存在感。
辻村史朗氏の作品から選りすぐりの酒器が並びます。
伊賀、志野、唐津、井戸、粉引など、
自由な感性で作られた作品をどうぞお楽しみください。

辻村史朗 プロフィール >

Textile dyer Yoshioka (Somenotsukasa Yoshioka) Layering Colors Exhibition

August 12, 2021 Yukiko Iizuka
yoshioka_archive_2021.png

Textile dyer Yoshioka (Somenotsukasa Yoshioka)
Layering Colors Exhibition

July 31st (Saturday) — August 9 (Monday), 2021

In all that meets our gaze on any given day, how much is colored by nature alone?
Rarely do we acknowledge or even notice that nature’s original colors are slipping away before our eyes.
The colors people saw in the Heian period continue to exist because people continue to make them as dyes.
The beauty of natural colors, their myriad shades and endless combinations, adds a proverbial touch of color to our lives.
Plant energies, transformed into dyes, become colors that invigorate and enliven us.
The Yoshioka house has always upheld this belief, hence their continued work with natural dyes. 

Textile dyer Yoshioka PROFILE >

染司よしおか ー かさね色展

2021年7月31日(土)-8月9日(月・休)

天然の色、眼にふれる日常にどれほど残っているだろうか。
気づかない間に失っていく本来の色。
平安時代に見ていた色彩が今も変わらずここにあるのは、
ずっと染め続けている人々がいるから。
天然の色の美しさ、そのかさなりや組合わせが日々の暮らしに彩りを添える。
染料となる植物のエネルギーが色彩となって毎日の暮らしを健やかにしてくれる。
染司よしおかは昔からそう願い続け、そして染め続けている。

染司よしおか プロフィール >

← Newer Posts Older Posts →

NEWSLETTER

We respect your privacy.

Thank you.

白 marunouchi